Event research Four Generations In One House
Four Generations In One House tickets are on sale right now.
Are Four Generations In One House tickets likely to be profitable in St Kilda, VIC?
There are 0 presales for this event.
Ai Ticket Reselling Prediction
Sign Up to get artificial intelligence powered ticket reselling predictions!
Using artificial intelligence, concert attendance stats, and completed sales history for ticket prices on secondary market sites like Stubhub, we can predict whether this event is hot for resale. The Ai also considers factors like what music genre, and what market the concert is in.
Shazam is a music app that helps you identify the music playing around you. The more times an artist gets Shazamed, the higher this score will be, which should give you an idea of the popularity of this artist. Scores are ranked on a scale of 1 to 5. Learn more
Google Trends shows how popular a search query is for an artist. The more popular the artist is and the more people that are Googling them, the higher this score will be. Scores are ranked on a scale of 1 to 5. Learn more
2,896
Capacity
Four Generations In One House at the Palais Theatre, St Kilda, VIC
Tour Schedule
Four Generations In One House
5 similar events found
Watch on YouTube
Listen on iTunes
Wikipedia Bio
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Chinese. (December 2015) Click [show] for important translation instructions.
|
Part two, volume one cover, 1946 | |
| Author | Lao She |
|---|---|
| Original title | 四世同堂 Sì Shì Tóng Táng |
| Language | Chinese |
| Published | 1944-1945 (3 parts) |
| Publication place | China |
Four Generations Under One Roof (四世同堂; Sì Shì Tóng Táng) is a 1944 novel by Lao She describing the life of the Chinese people during the Japanese occupation.[1] The novel is divided into three parts:Bewilderment (惶惑), Ignominy (偷生), and Famine (饥荒). An abridged translation by Ida Pruitt, The Yellow Storm, was published in 1951.
Part one and part two of the novel were published in China during the mid-1940s; all three parts of the novel were first published in unabridged form in 1982. In 2016, about 100,000 words of the original manuscript of the English-language translation of Famine were recovered.[2]
- ^ Xia, ZhiQing (2005). A History of Modern Chinese Fiction. China. pp. CHAPTER VII. ISBN 9789629960223.
{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ "《四世同堂》-中国社会科学网". whis.cssn.cn. Archived from the original on 2021-04-25.
Source: Wikipedia